воскресенье, 19 октября 2008
Сама я Бальзак и вынуждена временно работать с человеком, с которым паталогически не могу установить хорошие отношения. Он итальянец, я переводчик. Вообще их двое, но второй никак не влияет ни на него, ни на меня (с ним нейтрально-позитивные, официально-вежливые - нормальные рабочие отношения). Работаем на производстве, в цехе.
Помогите разобраться, кем он может быть, пожалуйста. Я выложу несколько ситуаций...
Ситуация 1. Машина.читать дальшеПочти каждая ситуация так или иначе цепляет мою болевую этику. Причём если, как правило, я её берегу и не подставляю, то в случае с этим коллегой постоянно её ненавязчиво обнажаю, а он не упускает случая за неё укусить. Иногда мне кажется, что он делает это специально.
Так вот, ситуация.
День был напряжённый, 11 часов на ногах, куча выматывающих душу косяков. В 19-00 я переодеваюсь и иду ждать их в машину. Проходит четверть часа минут, водитель говорит, что не может их так долго ждать (договорённость была на 19), у него впереди ночной переезд, и в ночь на тот день тоже был ночной переезд, он боится заснуть за рулём, просит меня идти поторопить итальянцев. Я иду, меня игнорят. Потом ещё через 15 минут прихожу, объясняю ситуацию, он (типируемый) мне выговаривает, что проблемы водителя - это наши проблемы, а им работать надо. Проходит час, наконец он появляется у машины только чтобы позвать меня внутрь, и там выговаривает что-то кому-то через меня. Он прав, никто не спорит и не возражает, но он любит повторять одно и то же несколько раз крайне неприязненным тоном, похоже больше в воспитательных целях. Наконец в 20-15 мы садимся.
Я голодная. Я устала. Нервы окружающих воздействуют на меня. Я спрашиваю себя "ты умираешь?", отвечаю "нет, у меня всё хорошо. Я на по-прежнему любимой работе, я отпахала тут как лошадь, я еду домой. По большому счёту, мне хорошо". Успокаиваюсь.
И тут приходит мне в голову задействовать свою болевую. Вот фиг знает зачем я это делаю. Тем не менее я это делаю, хуже того: я решаю это сделать и несколько минут обдумываю, как, каким голосом и как это будет выглядеть. Наконец решаюсь ", да не переживай! всё не так уж плохо!". Он как с цепи "не смей говорить мне когда переживать когда нет, я сам буду решать когда мне переживать!!!" и понеслось.
Я тоже не железная, у меня что-то перемкнуло и я тихим, ровным, тяжёлым голосом... стала выговаривать "ты не должен так со мной говорить, у тебя дети моего возраста... посмотри на себя" - он пытался заставить меня замолчать и в итоге сидел и бубнил через мой голос "заткнись заткнись заткнись".
Видит Бог я не хотела его доводить! Я вообще мирная и спокойная, никто не скажет что я скандалистка или типа того. Но что-то переклинивает во мне именно в общении с ним.Ситуация 2. Конкурирующая фирма. читать дальшеЧто за дурацкая привычка, в неудачах винить не себя или конкретных людей, а вообще всех русских, Россию, народ, и выговаривать всё это мне, собственно русской? Мол "у вас в России все дебилы, страна - дерьмо". Я и ответила один раз "Ну а оборудование такой-то фирмы - работает". Я это сказала тихонько так, ненавязчиво - но это наверное гораздо хуже, чем если бы я сказала это уверенно и с улыбкой. Что там началось! Ёмаё. Сколько мне всего выговорили... про размеры моего мозга и прочая и прочая...
Я не обиделась, даже чуть позже сходила и извинилась, просто чтобы потом мочь работать дальше (ничего, простили). Про страну мне больше не говорят.Ситуация 3. Недоверие.читать дальшеЭто целый пласт. Здесь можно долго спорить о моей профессиональной правоте или неправоте... но...
Короче например - я знаю как ускорить бюрократический процесс, который им нужен, и добавляю пару весомых аргументов к словам итальянцев. Тот слышит и ругается, что я говорю не то, что говорит он. Мои слова, что я помогаю, знаю что делаю - только ухудшают ситуацию. По всей видимости, гораздо действеннее метод поведения "да, да, ты прав, конечно не буду" и продолжить делать по-своему. Причём процессы действительно ускоряются: если сначала говорят "неизвестно когда это будет сделано", а потом приносят то, что нужно, через 20 минут, ну что тут говорить? Я конечно могла бы быть тупо переводчиком, но... Здесь слишком многое ложится на мои плечи автоматически - наладчики, операторы, механики и даже начальники зачастую спрашивают, что делать дальше уже непосредственно у меня, так как я в курсе всей работы. По планам работы на текущий день, на последующие, по тому что требуется.... и т.д. и т.п. Я изначально выполняю больше функций, чем машинка для перевода, такова уж специфика.Ситуация 4. Замечания.читать дальшеТакая мелочность! Я не перевела слово "охотно", вместо этого охотно кивнув головой и сказав "угу". Вот какому типу склонны придирки по таким мелочам? Ситуация 5. Нетерпимость. читать дальшеКазалось бы, человек, 20 лет путешествующий по всему миру и устанавливающий оборудование в основном в "странах третьего мира", должен был приобрести такую толерантность по отношению ко всему что происходит вокруг! Казалось бы, ничто не должно выбивать такого человека из равновесия! И сколько их таких ездят через нас - в основном это уравновешенные терпимые понимающие люди, которым нет дела до того "кто кому что сказал" "как положено делать" и т.д. Они просто выполняют свою работу, а если работа не выполняется по объективным причинам, они пишут об этом подробные отчёты и спокойно уезжают. Никто не дёргается. И только этому принципиально сказать "какой из тебя переводчик", "какой ты там технолог", "да что ты за начальник" (да-да!). Ему не нравится практически никто.Ситуация 6. Помощь. читать дальшеНо вот какое дело. Стоило одному человеку попросить у него помощи в довольно "времяёмком" деле, которое касалось аналогичного оборудования (но он вообще не имел к нему отношения), как он тут же согласился! Ему хотелось показаться то ли хорошим, то ли сведующим человеком. Между тем, все свои претензии типа "ваши проблемы, я тут работаю, у меня нет времени чтобы болтать, если я так буду стоять и болтать, то..." - были забыты напрочь. Он не упрекнул потом того, кто его отвлёк, хотя потратил на левое занятие массу времени (около 2 часов).
Вы много написали, но вывод один, во всех пунктх, кроме 1-го просто констатация факта - вы ему не нравитесь как равная в профессии. Где то вы говорите, не согласовывая с ним, а он думает что вы вмешиваетесь. Видимо надо дать понять что да, вмешиваетесь и имеете на это полное право.п. 4 - ограничительную включает? Мол, переводи досконально точно? п.6 - да фиг знает чего он там увидел выгодного/важного.
Варианты - он вам конфликтер или подревизный. В п.1 - вы с болевой ЧЭ ему оказываете поддержку, семантика слов этой поддержки - эмоции ("не переживай"). По правилу приема-отклика, он вам тоже ответил со своей болевой (не говори, когда мне переживать!) - болевая, похоже, БИ. Штирлиц-Гюго (?)
Вот там, где пишете - "никто не дергается" - вы про время пишете? Никто не дергается в процессе наладки оборудования? Болевые про время БИ очень дергаются. Если ему важно чтобы все правда работало, а не просто написать отчет и уехать - ещё очко в пользу Штира.ЧЛ-щики не любят, когда труды впустую. Кроме того, они правда знают лучше других, как действительно это должно работать. России достанется по самое не балуйся (в этом вопросе справедливо) но для иностранцев это общее место - ругать страну взяток и бюрократии.
.
Ему никто не нравится!
Варианты - он вам конфликтер или подревизный. В п.1 - вы с болевой ЧЭ ему оказываете поддержку, семантика слов этой поддержки - эмоции ("не переживай"). По правилу приема-отклика, он вам тоже ответил со своей болевой (не говори, когда мне переживать!) - болевая, похоже, БИ. Штирлиц-Гюго (?)Вот там, где пишете - "никто не дергается" - вы про время пишете? Никто не дергается в процессе наладки оборудования? Болевые про время БИ очень дергаются. Если ему важно чтобы все правда работало, а не просто написать отчет и уехать - ещё очко в пользу Штира.ЧЛ-щики не любят, когда труды впустую. Кроме того, они правда знают лучше других, как действительно это должно работать. России достанется по самое не балуйся (в этом вопросе справедливо) но для иностранцев это общее место - ругать страну взяток и бюрократии.
Вряд ли Штир, уж этих я знаю! Ещё один итальянец работает, но ему переводчик уже не требуется, т.к. он там давно. Вот это всем Штирам Штир! Сначала, увидев меня сидящей, подозрительно так: "Ты устала? Тебе скучно? Ты не выспалась?" Когда я убедила его, что для меня самое ужасное - когда нечего делать, он "расслабился" и сказал - мол, не стоит сидеть на работе, это некрасиво. Прощупывал почву, типа. Я согласилась с ним. С тех пор у нас отличные отношения. Он всех заставляет работать, даже тех кто его не касается. Но ему глубоко параллельно, кто что говорит. 99% говорящих он и слушать не будет - он сам знает лучше всех, что, как и кому надо делать.
Типируемый - не такой. Я могу хоть весь день сидеть с книгой, он будет звать меня когда нужно и всё. Он придирается не по поводу рабочих моментов, а скорее каких-то человеческих, что ли. Ему крайне важно, кто что сказал, пообещал, каким тоном это было сделано, как он сам выглядит, когда отчитывает кого-то, говорит по телефону и т.д.
Да, он чем-то похож на Гюго. Но Гюго, который всю жизнь работает в области механики, технологии, электричества... это нормально? не слишком большой фактор стресса? Я может чего-то не понимаю, нубка в соционике.
Эээ... а какое дело Штирлицу до того, кто почему сидит? По-моему, нормального черного логика не касается то, что его не касается.
это нормально? не слишком большой фактор стресса?
Это нормально, но это фактор стресса. Потому оно м.б. такое нервно-выпендрючее.
Знаете, завтра же попробую возобновить своё бегание кругами с высунутым языком и блокнотиком наперевес. Я несколько поубавила обороты, когда меня треснули по башке вышеописанными способами. Стала больше сидеть, читать, меньше интересоваться их проблемами. Попробую побегать вокруг них, как в первые недели совместной работы. Может, это как-то поможет. В конце концов, раньше лучше были отношения.
Эээ... а какое дело Штирлицу до того, кто почему сидит? По-моему, нормального черного логика не касается то, что его не касается. Вообще, чл свойственно оценивать работу по результату.
Для Штирлица ты не сущестуешь, пока ему не нужен. И если ты сидишь не в тот момент, когда ты должен выполнять какое-то конкретное задание (например, ему надо поговорить, а переводчик неизвестно где), его это вообще не интересует.
1) Я говорю на его языке, это многое значит для того, чтобы человек "начал существовать". Хотя в переводе, как я уже сказала, он давно не нуждается.
2) Я молодая симпатичная девушка, отчего бы и не выяснить мои взгляды на мир (и не совестно ли мне вот так сидеть
Но по проявлениям это действительно м.б. тот же Габен. Они бывают весьма занудны=)), мизантропичны, им оч свойственно мнить себя умнее всех, по двадцать раз повторять одно и то же и мрачно пи... ворчать (кстати, "все русские, китайцы, переводчики, асфальтоукладчики, мальчики, девочки - ...", "какой из тебя ..." может быть проявлением аристократизма). В любом случае персонаж нервен и плохо воспитан... Как у него с мимикой, эмоциональностью вообще, вне ситуаций "все летит к чертям"? Гюго клинит и в обратную сторону - когда он доволен, он доволен буйно и громко. Насколько оно само носится веником и в позитивных ситуациях, и в негативных?
Помогают и те, и другие охотно, "заботливые"... Любят, когда их просят, когда в них нуждаются. Правда, если Гюго бросается на помощь, то Габ делает одолжение
Опять же, если Вы действительно Баль, может быть конфликт творческих, своеобразное соперничество.
Или Вы превосходите его, у Вас творческая, у него ролевая, и это даже не воспрос компетенции и опыта, у Вас выше потенциал.=)
Я молодая симпатичная девушка, отчего бы и не выяснить мои взгляды на мир (и не совестно ли мне вот так сидеть ).
Это да, этот факт я как-то не учел, хотя лично для меня он попахивает этикой.
Хотя я честно-честно не понимаю, почему может быть совестно (шо це?) сидеть, когда работы нет.=)))
Габены... не... ну не может быть. Габен не будет так эмоционировать. Я бы с лёгкостью перенесла ворчание, бухтение, я бы восприняла его как инструктаж. Тут же именно эмоциональный прессинг, "одёргивание".
кстати, "все русские, китайцы, переводчики, асфальтоукладчики, мальчики, девочки - ...", "какой из тебя ..." может быть проявлением аристократизма
О, а это мне скорее Робов напоминает.
Как у него с мимикой, эмоциональностью вообще, вне ситуаций "все летит к чертям"?
Вот кстати по поводу Габов - у них иногда неестественная мимика. У этого же всё очень естественно. Он очень приветлив и радушен, особенно когда давно кого-то не видел, особенно в начале дня или тем более рабочей недели. В общем всё у него с эмоциональностью нормально вроде.
Насколько оно само носится веником и в позитивных ситуациях, и в негативных?
Вообще-то не очень-то он и носится. Я вообще склонна считать его скорее интровертом. Мне было бы интересно, почему ты, [февраль], считаешь, что он Ноставнег. У меня было такое же предположение, но я увы их не знаю в жизни, а следовательно не могу толком сделать выводы.
Но да, Габ не стал бы эмоционировать.=(
1. Начальник, находясь в 2 метрах, за длинным столом, пытается перекатить ручку, но та прыгает по столу, так что ощущение, что он её кинул.
Итальянец подписывает и через какое-то время (не сразу же, там разговоры были) нарочито швыряет её обратно.
Начальник (смеясь) "ещё раз кинешь - больше не подпишу".
Итальянец (возмущённо и злобно) "я отдал её так, как она ко мне пришла".
2. Итальянец "Понимаешь, нам дали такой-то документ, потом из-за ошибки забрали и теперь не хотят подписывать. Это абсурдная ситуация. Ты как начальник дал нам утром твоё слово. Мы не бюрократы. Мы верим слову. Если ты не можешь его сдержать - то ты тогда и не начальник."
Начальник (весело, расслабленно) "Да что ты нервничаешь, ща сделаем"
Итальянец "Я не нервничаю. Просто если нам утром дают этот документ, а вечером по ошибке не хотят подписывать его же, а мы уже сделали изменения на основании подписания, то ситуация абсурдна. У нас с утра была договорённость..."
Начальник (весело, расслабленно) "Да что ты нервничаешь? Да подожди немного ща всё будет"
Итальянец "Я не нервничаю. Просто..."
Я не преувеличиваю, но это то ли "отчитывание", то ли "давление" то ли просто нытьё продолжалось 15 минут, пока кто-то третий ходил за подписью. Начальник духа не растерял и даже прикололся жёстко круге на третьем (видно, для разнообразия), мол "тебе не на подпись документ дали, а на проверку" (в документе уже стояли подписи, о чём итальянец не замедлил начать говорить "там были подписи" - "тебе показалось" (
через 15 минут пришёл человек с подписанным документом )
3.
- Эти документы нужно перевести к понедельнику.
- Хорошо.
- Это очень важно. Если это не сделаешь, то мы не успеем закончить свою работу. Если ты не сможешь сделать к понедельнику, попроси, чтобы тебе помогли.
- Понятно, я сделаю.
- Ты не понимаешь. Мы уезжаем во вторник. Если к понедельнику эти документы не будут готовы, то у нас будут большие проблемы
- Я сделаю.
- Попроси, чтобы тебе кто-нибудь помог, если не уверена, что справишься сама. Ты видела, как там много?
- Да, я видела. Я успею.
- ...
через несколько часов, на собрании:
- Переведи ему (начальнику), что нужно перевести ряд документов к понедельнику
(перевожу)
- Что нам очень важно, чтобы это было выполнено в срок
(перевожу)
- Я бы хотел, чтобы ты перед ним
покляласьсказала, что успеешь сделать это, либо, если нет, то попросишь тебе помочь.(перевожу)
Начальник:
- Ну и что, успеешь?
- Да.
(Перевожу)
Это при том, что не давала поводов сомневаться и вообще я крайне исполнительный и обязательный человек. Это по-моему видно всем остальным, и итальянцам, и уж конечно нашим, но только не ему. У меня такое ощущение, что он хотел не только подстраховаться, но и задеть меня.
ещё несколько смогу написать после работы
Bendita
мой коллега нап тоже очень часто по срокам всем выговаривает. правда, на меня оно не так сильно действует, а может он просто, как на макса, не особо на меня давит.
но вот такой желчи, как у итальянца, я за ним не замечала. ну может просто нервы у человека.
зы А вот на гамлета похоже... *задумчиво*
Да, эмоций дофига... но итальянцы они вообще народ такой, для них это в порядке вещей)) Плохо что автору достаются перегрузки с негативом и по болевой...
Мне довольно трудно отделить итальянскость от невоспитанности + плохого отношения к переводчику, и выцепить ТИМ. С одной стороны, болевая (?)БИ выдает Штира, тут вам и ролевая ЧЭ штирская может показаться сильной. С другой эмоциональность - Гюго, кстати, профессия у любого ТИма м.б любая, к сожалению или счастью. Плюс по выложенным диалогам с шефом похоже, что это рационал (настаивал, чтобы процесс шел как он шел, без затягивания и без проблем с подписанием(это же вне плана!). Для Баля этот скачок в сторону с перепутыванием плевое дело и разрешается в момент, рационалу же, который настроен плохо к людям с которыми он работает - может стать ещё одним поводом вспылить...
Чтоб это был Гамлет, БИ не должна быть слабой.
Я сомневаюсь, что он (если Штир/Гюг) раскроет болевую, если тока это не крайняя ситуация. И ещё заручается поддержкой шефа - значит правда трясется.
Вы не могли бы написать именно ваши с ним диалоги? Кто шеф неизвестно, зато известен ваш ТИМ, от этого надо идти.
не надо делить, стереотип это... все остальные, сколько я их пока перевидала - совсем разные, есть и спокойные, и юморные, и бешеные, и хвастливые, но истерик пока только один.
А я всё больше его перевожу. Наши с ним диалоги состоят из "сделай пожалуйста", "давай сходим к..." и "спасибо". Когда-то мы с ним разговаривали много, даже прикалывались и ржали, как сумасшедшие, в самом начале... Но это было в начале сентября, я уж не помню. Отношения быстро испортились. Теперь я уж сто лет как ничего лично ему не говорю.